[ costsume ] Hắc Bạch

Ver nè dùng để minh họa trên nền nhạc bài Ngày Và đêm của Trương Đồng Lương

[mp3=http://mp3.zing.vn/bai-hat/Ngay-Ngay-Dem-Dem-Truong-Dong-Luong/ZWZ9BAB0.html]

你说我是朋友之类

人言可畏 不想被人误会

Em nói rằng anh giống như một người bạn

Những lời người ta nói lo ngại không muốn bị hiểu lầm

我看我更像救伤队

随时准备 不迟到早退

Anh thấy anh giống hơn là đội cứu thương

Phải chuẩn bị bất cứ lúc nào ,không được đến trễ về sớm

感情不就是一人收一人给

总是有人要吃亏

Tình yêu không đơn thuần chỉ là một người cho đi và một người nhận lấy
Bao giờ cũng phải có người bị tổn thương

也许我就是缺乏一点智慧

面对你我总口是心非

Có lẽ anh đã không đủ sáng suốt
Đứng trước em,có những điều thật lòng mà anh không thể mở lời

#我们日日夜夜都在爱着谁
闭上眼睛感觉你就在(我)周围

Ngày và đêm chúng ta đều đang yêu ai?
Mỗi khi nhắm mắt lại anh đều cảm thấy như có em đang ở bên

爱不进则退 在你的心外围
陪着你我多么的狼狈*#

Tình yêu không thể tiến gần đến phạm vi con tim anh
Đi cùng em ,khiến anh thật bối rối

我们日日夜夜都在想着谁

在谁身边守护着彻夜不归

Ngày và đêm chúng ta đều đang nghĩ đến ai?
Ở bên ai bảo vệ suốt đêm không quay về

你需要安慰 我陪你掉眼泪

爱你我怎么这样迂回

Mỗi khi em cần sự an ủi anh sẽ khóc cùng em

Yêu em anh gặp nhiều trắc trở như vậy sao?

爱不进则退 在你的心外围

陪着你我多么的狼狈

Tình yêu không thể tiến gần đến phạm vi con tim anh
Đi cùng em khiến anh thật bối rối

~~~~~~~~end~~~~~~~~~~~~~

Advertisements