wish- Jay cho

aoiseme

Vodpod videos no longer available. 

lời tiếng hoa của bài hát

愿望/胡彦斌

海風輕輕吹過我的臉龐
陽光溫柔的灑在我身上

海鷗自由的飛在天空中

像快樂的徘徊在遊樂場

白雲在偷看彩虹的模樣

海洋總為那船長指方向

海浪撫摸著沙灘的衣裳

我也每天都為他換上新裝

找到方向 揭開迷茫

學著堅強 努力去闖

我想讓自己許個願望

抓個星星坐在月亮上

我想讓自己隨風歌唱
音樂就是我的信仰
我想讓自己飛翔

年輕是趐膀我要飛過太平洋

我想讓自己跟著太陽

找到那片屬於我自己的晴朗

lời tiếng dịch sang tiếng anh

wich

The sea breeze gently blows across my cheeks
Sunlight bathes me in warmth
Seagulls fly freely in the sky
Like happily wandering in an arcade
Clouds are stealing a look at the rainbow
The ocean always points that captain in the right direction
The waves caress the beach’s clothes
Everyday I help him change into new clothes

Find the direction, uncover the mystery
Learn to be strong, try hard
I want to let myself wish
Grab a star and sit on the moon
I want to let myself sing carelessly
Music is my religion
I want to let myself fly
Youth is wings, I want to fly across the Pacific
I want to let myself follow the sun

Find that good weather that belongs to me

lời dịch sang tiếng Việt

Nguyện vọng

Gió biển nhẹ nhàng thổi qua mặt tôi
Ánh mặt trời dịu dàng chiếu lên người tôi
Chim hải âu tự do bay trên không trung
Giống như điều hạnh phúc đang quanh quẫn ở nơi vui chơi
Mây trắng đang nhìn trộm sự xuất hiện của cầu vòng
Biễn chỉ phương hướng cho người thuyền trưởng
Sóng biễn đang vuốt ve lên mặt của cát
Tôi cũng mỗi ngày đều vì anh ta mà thay áo mới
Tìm được phương hướng
Tiết lộ mơ màng
Đang học cách kiên cường
Nổ lực đễ rèn luyện
Tôi muốn cho phép bản thân mình có 1 nguyện vọng
Nắm lấy sao, ngồi trên trăng
Tôi muốn để bản thân hòa theo bài hát
Âm nhạc chính là niềm tin của tôi
Tôi muốn để bản thân bay lượn
Tuổi trẽ là đôi cánh, tôi muốn bay qua Thái Bình Dương
Tôi muốn để bản thân đứng cùng mặt trời
Tìm thấy trời nắng đẹp đó thuộc về của bản thân tô

bài hài này nghe thấy thật nhiều ý nghĩ có lẽ không cần hiểu lời cũng cảm thấy nó thật tuyệt vời XD tặng cái nè cho những tâm hồn đang đi tìm điều mình mong muốn

Advertisements